Prevod od "era da" do Srpski


Kako koristiti "era da" u rečenicama:

La famiglia di Bubba sapeva tutto quello che c'era da sapere sul commercio di gamberi.
Bubbina je obitelj znala sve što se treba znati o poslu sa škampima.
C'era da molto prima che venissimo qui.
Tu je bio mnogo pre nego što smo mi živeli ovde.
Sono state in un paio di bar, quella sera, e il tuo nome era da McGill's.
Bile su u više barova, ti si spomenut u McGillu.
Alessa era da sola al mondo.
Alesa je bila sama na svetu.
Ma innanzitutto, quando le autorita' hanno preso Bagwell oggi, il malloppo non era da nessuna parte.
Али прво најприје. Када су власти ухитиле Багwелла данас, новац није пронађен,
Quand'ho iniziato come recluta nella Polizia ho risposto ad una chiamata su un bambino che era da solo in un banco di sabbia nel bel mezzo dell'inondazione di un fiume.
Kada sam poèela raditi kao obièan policajac... Odgovorila sam na poziv u vezi djeteta... Koje je bilo na pješæanom sprudu posred narasle rijeke.
Scusami ma era da un po' che qualcuno non cercava d'uccidermi.
Isprièaj me, ali prošlo je dosta vremena otkako me neko pookusio ubiti.
Mi scusi, ma era da tempo che desideravo farlo.
Izvinjavam se. To veæ dugo želim da uradim.
Ma quello che non sapevo era da quale parte stavi.
Ali nisam znala na kojoj si ti strani.
Sally... mi ha semplicemente violentato come mai aveva fatto, era da panico.
Zašto? Sally me jednostavno napala! Kao nikad ranije.
Era da molto che non vedevo un ragazzo.
Prošlo je baš dugo od kada nisam videla nekog momka.
Ma la verità era che forse non c'era da fidarsi di me.
Istina je bila, da sam ja taj kome se ne može verovati.
Nel 1215, l'Inghilterra era... da 16 anni, sotto il Regno di Re Giovanni.
Engleska je 1215. bila pod vladavinom kralja Johna veæ šesnaest godina.
Perche' non mi hai detto che Tarr era da te?
Zašto mi niste rekli da je Tarr kod vas?
Era da tanto che non la vedevo in questo stato.
Nisam je videla odavno u ovakvom stanju.
Era da tanto tempo che ne volevo parlare con te.
Одавно чекам да разговарамо о овоме, другар.
Mia madre era da qualche parte nel mondo con il suo ultimo marito.
Мама ми је била негде по свету са последњим мужем.
La mia Sophia era da sola nella foresta.
Moja Sofija je bila sama u šumi.
Ho visto quello che c'era da vedere.
Vidio sam ja sve što je taj momak osvojio.
Era da un po' che volevo restituirtelo.
Ionako sam htela da ti vratim ovo.
Quel... quel tuo amico con le frecce era da "Russo" l'altra sera.
Tvoj, ovaj, tvoj prijatelj sa strelama je bio kod "Russo's"-a sinoæ.
Il piano era da sempre tirarti fuori di li'.
План је одувек био да те извучемо.
Era da un bel po' che non passavo del tempo con un bambino tanto adorabile.
Prošlo je puno vremena otkako sam uživala u društvu tako slatkog djeteta.
Ci ho fatto caso perché era da solo.
Zapazio sam ga jer je bio sam.
Era da tanto che non mi sentivo così bene.
Dugo se nisam ovako dobro oseæao.
Era da un po' che non lo facevamo.
Ми уточиште апос; т урадио на време.
In piu', tutte le volte che hai visto il mio sito questa settimana, ed e' stato spesso, era da un IP in Virginia.
Plus, svaki put kad si posetio moj vebsajt ove nedelje, što je bilo èesto, IP adresa je bila iz Virdžinije.
E come primissima scuola pilota in tutto il distretto scolastico unificato di Los Angeles, c'era da scommetterci che ci sarebbero state delle opposizioni.
Kao prvoj pilot školi od petog do osmog razreda u celom losanđeleskom ujedinjenom školskom distriktu, bilo je dosta opozicije.
Quando ero un po' più grande, mi raccontarono una storia che spiegava tutto quello che c'era da sapere sull'umanità.
Dok sam odrastao, pričali su mi priču koja je objasnila sve što je trebalo da znam o čovečanstvu.
Così il comandante della prigione affidò a Giuseppe tutti i carcerati che erano nella prigione e quanto c'era da fare là dentro, lo faceva lui
I poveri tamničar Josifu sve sužnje u tamnici, i šta je god trebalo onde činiti on uredjivaše.
Quando Davide fu giunto a Macanàim, Sobì, figlio di Nacàs che era da Rabbà, città degli Ammoniti, Machìr, figlio di Ammiel da Lodebàr, e Barzillài, il Galaadita di Roghelìm
A kad dodje David u Mahanajim, Sovije sin Nasov iz Rave sinova Amonovih i Mahir sin Amilov iz Lodevara i Varzelaj od Galada iz Rogelima.
e le cui foglie erano belle e i suoi frutti abbondanti e in cui c'era da mangiare per tutti e sotto il quale dimoravano le bestie della terra e sui cui rami facevano il nido gli uccelli del cielo
Kome lišće beše lepo i rod obilan, i na kome beše hrane svemu, pod kojim stanovaše zverje poljsko i na granama mu sedjahu ptice nebeske,
V'era da tempo in città un tale di nome Simone, dedito alla magia, il quale mandava in visibilio la popolazione di Samaria, spacciandosi per un gran personaggio
A beše jedan čovek, po imenu Simon, koji pre čaraše u gradu i dovodjaše u čudo narod samarijski, govoreći da je on nešto veliko;
0.96992993354797s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?